Editorials, Everything Else — April 2, 2012 at 3:00 pm

I’M HAVING TROUBLE ADAPTING

by

It seems to be the time for adaptation discussions.  First Joanna gives us a great article on race in The Hunger Games, then Heather furnishes us with some excellent choices for best book to film adaptations.  And now, without even planning it like that, I want to weigh in on the adaptation problem.

Adapting books to movies has a long and varying history.  Birth of a Nation was an adaptation of that seminal classic The Clansman that no one reads and no one ever should.  Griffith based much of his development of continuity editing and parallel structure on the structure of the three volume novel.  So cinema and literature are inextricably intertwined.  It’s no wonder that there are so many book to film adaptations.

There’s always a measure of wariness when one approaches a film of one’s favorite book, or even just a book that you’ve enjoyed.  I for one am shaking with fear at the prospect of the new On the Road, mostly because Kristen Stewart has an inexplicably large part.  Also because On the Road really doesn’t have much of a story in the strict sense of the word: it is episodic in structure, and the problems of the narrative are glossed over by Kerouac’s exceptional command of language.  It really does not lend itself to cinema, as far as I can see.  But we’ll just have to wait and see.

This is not OK.

One of the more high-falutin’ adaptation theories attempts to circumvent the problem of faithfulness in adaptation by stating that the film should stick to the ‘spirit’ of the original book, if not strictly the plot/characterization.  This of course makes for some argument: what is the ‘spirit’ of the book, how do we define it and how do we think about it? I would call Hitchcock’s Rebecca, Huston’s version of The Maltese Falcon, and The Thin Man good adaptations, despite all three being markedly different from their source material.  They interpret the novels, transfer them to a different medium, eliminate non-cinematic (or censorable) elements, and construct a new work.  Same goes for Lord of the Rings, Shutter Island, Double Indemnity, and, as far as I can tell, The Hunger Games.

There are some great adaptations; there are also pretty terrible ones.  The intensity with which some people feel towards certain books can, unfortunately, mean that a good film adaptation is almost impossible.  So instead we sacrifice good filmmaking, even comprehensibility, because we want to get every single beloved character into the frame.  I came across this problem while watching one of the Harry Potter films (sorry, I’m gonna hate some more).  I honestly do not remember which one it was; let’s call it The Goblet of Fire, ‘cause I remember that title.  Leaving the theatre, I expressed my deep disappointment that I could not follow a film that kept making references to things that were barely touched on in the last one and characters that had no backstory in the world of the film.  My friend told me that she supposed “You really have to have read the book.”  That bothered me.  I didn’t want to read the book, I wanted to see a movie! And I did not like the assumption that I should have read the book in order to enjoy my viewing experience.

Obviously, I was not the target audience.  I had no warm or fuzzy feelings towards the book series; at the time, I did not feel one way or the other.  But the film was a total mess.  It seemed so afraid of angering the fans by leaving out one character, one plot detail, that it lost sight of the fact that it was a film.  It became a companion piece.

I don’t see why we have to sacrifice one good thing for the other.  Hollywood has proven itself capable of making good adaptations; most of them are good because they have some degree of unfaithfulness.  Plots are streamlined, extraneous characters removed, internal dialogues transmuted.  The directors and screenwriters recognize that they are making a movie and that the movie has to come first; that movies cannot, and should not, do the same thing that novels can do.  Was I annoyed that the Coens got rid of a subplot in No Country for Old Men? Yeah, but it made sense in the structure of the film, as a film.  It seems to be a given that literature and cinema are two different mediums, but in the heat of the moment we tend to forget that.

Just because a book is popular and beloved does not mean that it SHOULD be adapted.  Some things can remain as they are and that’s OK.  If you read it, do you really, 100% have to see it? This is not to put a moratorium on adaptations; just ones that sacrifice good filmmaking for faithfulness.  You can adapt anything, as Cronenberg proved when he did Naked Lunch.  But that doesn’t mean it’s a good idea … as Cronenberg proved when he did Naked Lunch.

It seems that Hollywood has become increasingly in the thrall of the fans.  Studios are afraid to make movies that maybe, just maybe, are a little unfaithful.  The casting has to be just right, the script has to be just right.  God save you if you leave out that one scene with that one character that we all liked but isn’t really important (WHERE WAS TOM BOMBADIL, DAMMIT?!).  Even when it is all just right, someone will be dissatisfied, and throw a fit online.  A movie will never be able to approximate the way we all saw a certain character, or event.  Heather did well to point out those films that are good films AND good adaptations. What a film can do, what it should do, is produce a work of art all its own, capable of standing on its own, representing all the things the word ‘film’ implies.  If you want a book, you shouldn’t be sitting in a dark theatre.  It’s awfully difficult to read there.

 

7 Comments

  • I had no idea what was going on the entire Harry Potter series. Did it make me want to read the books? Hell no! Best book to film adaptation: Fight Club! And that even changed how the two main characters met. So I’m with you. Make the movie you want to make. Sacrifice what needs to be sacrificed to make a great movie!

  • Its an interesting topic, it all boils down to if the movie is any good? If a film differs from the source material but is good it doesn’t matter, but if it differs and is rubbish, it s condemned for being unfaithful. Good examples of this are: We Need to Talk About Kevin that changes the format of the novel but is a really good film; and John Carter that differs from the novel and is rubbish.

    I await On The Road with a certain trepidation, not because of an issue with Kristen Stewart, but because it is one of my favourite novels and I know the film can never live up to my expectations. I actually think Kristen Stewart is a half decent actress and most people who have a problem with her is more to do with the character Bella Swan than the actress. I also think the movie is in good hands with Walter Salles who did a great job of The Motorcycle Diaries.

  • I think it’s worth having a discussion over what defines the “spirit” of a novel, because that really is the most essential aspect of adapting literature to screen. When I think of “spirit”, or “essence”, I think of the core values and themes that make the book what it is; if, say, The Sun Also Rises was adapted today, I’d expect Hemingway’s thoughts on generational malaise and the absence of direction or even investment in anything other than self-indulgence to be front and center.

    Basically, an adaptation should be to film what its source is to literature. Lord of the Rings, the films, celebrate and explore the same concepts and ideas and follow the same boiled-down narrative line as Lord the Rings, the book. I think that inherently means they won’t be identical, because the devices both mediums use to achieve those goals often differ and in vast ways, but it should mean that they can act as companions to one another.

    • That’s where it gets complicated too, because the spirit is far less tangible than whether or not a film is literal in its translation of the source. I totally agree with you, of course; it can just be tough to define.

      When I saw Fellowship of the Ring, I had not read the books, but I was still able to follow and appreciate the film for what it was. Knowledge of the source I think can deepen an appreciation, but it should not be a pre-requisite.

      • Oh, absolutely. You should be able to watch a movie adaptation of a book and “get it”. If you don’t, someone screwed up. The two things should be related but separate, and you should be able to enjoy one without having absorbed the other.

  • I was definitely turned off when I saw Hunger Games and it felt like five minutes of title cards. I know it’s a book, I don’t want to read it, that’s why I’m here!

  • I love love love this post. Agree agree agree! Useless comment is useless. But seriously, I totally agree!

Leave a Reply

— required *

— required *